User Tools

Site Tools


taoismo:tao-te-ching:36

XXXVI

Waley

What is in the end to be shrunk
Must first be stretched.
Whatever is to be weakened
Must begin by being made strong.
What is to be overthrown
Must begin by being set up.
He who would be a taker
Must begin as a giver.
This is called “dimming” one's light.
It is thus that the soft overcomes the hard
And the weak, the strong.
“It is best to leave the fish down in his pool;
Best to leave the State's sharpest weapons wherenone can see them.”

Wieger

A. Le commencement de la contraction suit nécessairement l’apogée de l’expansion. L’affaiblissement suit la force, la décadence suit la prospérité, le dépouillement suit l’opulence. Voilà la lumière subtile . Toute puissance et toute supériorité précédente, s’expie par la débilité et l’infériorité subséquente. Le plus appelle le moins, l’excès appelle le déficit.

B. Que le poisson ne sorte pas des profondeurs [où il vit ignoré mais en sécurité, pour se montrer à la surface où il sera harponné]. Qu’un État ne fasse pas montre de ses ressources, [s’il ne veut pas qu’aussitôt tous se tournent contre lui pour l’écraser].

Duyvendak

Si l’on veut rétrécir, il faut [d’abord] étendre.

Si l’on veut affaiblir, il faut [d’abord] fortifier.

Si l’on veut faire périr, il faut [d’abord] faire fleurir.

Si l’on veut saisir, il faut [d’abord] offrir.

C’est ce qui s’appelle une vision subtile : le mou et le faible vainquent le dur et le fort.

Ne retire pas le poisson de ses profondeurs ; les instruments utiles de l’État ne doivent pas être montrés aux hommes.

Matgioi

(L'homme probe) va-t-il diminuer : certainement (la Voie) lui donne à augmenter.
Va-t-il être fatigué ? Certainement elle lui donne la force.
Désire-t-il monter en grade? Certainement elle lui donne le titre.
Désire-t-il assembler? certainement elle lui donne la réunion.
(Elle fait) cela pour le peu d'hommes (qui sont) éclairés.
Le faible devient fort.
Le fatigué devient alerte.
Le poisson ne peut sortir du fond des fleuves .
Alors, l'empire atteint de lui-même sa perfection ; il gouverne les hommes sans (songer à) sa convenance.


XXXVI. — Aquele que tem coragem e ousa pode matar; aquele que tem coragem e não ousa é incapaz. Dessas duas coisas, uma pode ser vantajosa, a outra prejudicial. O Céu não gosta disso, que todos saibam disso perfeitamente. É por isso que o Sábio considera tudo isso difícil. Tal é o Caminho do Céu: que o Sábio não lute, mas triunfe; que não fale, mas seja atendido; que não busque nada, mas que tudo venha a ele; que pareça inerte, mas tenha um método hábil. A rede do Céu é bem ampla; mas ninguém pode passar por ela.

Saber, ousar e tirar a vida, por um lado; saber, não ousar e não tirar a vida, por outro, eis os dois métodos habituais de governo; um corresponde aos líderes violentos, que gostariam de conduzir os homens ao Caminho pela força, mas não conseguem, e os conduzem para outro lugar; o outro, aos líderes tímidos, que não sabem conduzir os homens a lugar algum. O Céu não aprecia nenhum desses métodos, mesmo que seu uso sucessivo pudesse trazer alguma vantagem. Nessas ações, que têm motivos insuficientes, autores medíocres e meios imperfeitos, o Sábio não vê nada de simples. Pois seu método de governo consiste precisamente em não realizar nenhum ato de governo. E o Mestre indica que essa aparente inércia esconde o melhor método. Seguindo-o, ninguém pode escapar das malhas da rede celestial, ou seja, cada um se harmoniza e se conforma ao Caminho, tanto quanto lhe é possível.

Haven

O que se quer contrair, é necessário que se tenha distendido.
O que se quer enfraquecer, é necessário que se tenha fortalecido.
O que se quer empobrecer, é necessário que tenha prosperado.
O que se quer abandonar, é necessário que se tenha adquirido.
Isso é chamado luz oculta.
A brandura e a fragilidade triunfam sobre a dureza e a força.
O peixe não deve sair das profundezas aquáticas.
As riquezas do reino não devem ser reveladas ao povo.

Mitchell

Se queres reduzir algo,
deves primeiro deixá-lo expandir.
Se queres se livrar de algo,
deves primeiro deixá-lo florescer.
Se queres tomar algo,
deves primeiro deixá-lo ser dado.
Isto é chamado a sutil percepção da maneira que as coisas são.
O suave supera o duro.
O lento supera o rápido.
Deixe teu trabalho permanecer um mistério.
Só mostre as pessoas os resultados.

Legge

When one is about to take an inspiration, he is sure to make a
expiration; when he is going to weaken another, he will
first strengthen him; when he is going to overthrow another, he will
first have raised him up; when he is going to despoil another, he will
first have made gifts to him:—this is called 'Hiding the light .'

The soft overcomes the hard; and the weak the strong.

Fishes should not be taken from the deep; instruments for the
profit of a state should not be shown to the people.

taoismo/tao-te-ching/36.txt · Last modified: by 127.0.0.1